Recursos lingüístics

Comprimit-819×1024

ligams-dinteres

traductors

josep-sandaran2

conferencia-centenari

Xarxes socials del Conselh Generau d’Aran

Facebook

Twitter

Instagram

Generalitat de Catalonha

Xarxes socials en aranès de la Generalitat de Catalunya

Twitter

Recursos en línia per aprendre aranès
Institut Aranés

Institut Aranés

Dictats per practicar l’ortografia en línia

(textos disponibles pels nivells elementals B1 i intermedi B2)

EDU365.cat

Aprenem aranès a partir del català

Guia de conversa universitària

Parc Nacional d’Aigüestortes

(també disponible en suport físic com a CD interactiu!)

Jòcs lingüistics en linha

Wordle aranés

Mot amagat

Joan-Francés Tisnèr contes cantats per a la mainada

  • Bagergue: cedes (pèsols)
  • Tredòs: sahumats (fumats)
  • Unha: ansunha (sagí)
  • Salardú: lauanuts (aigües residuals de rentar els plats, sense sabó, que es donaven als porcs perquè contenien greix)
  • Gessa: nelets (beneits)
  • Arties: aigualits / ortigues damb lèit (ortigues amb llet)
  • Garòs: cebes
  • Casarilh: es pòches plees de milh (les butxaques plenes de blat de moro)/pernilh (pernil)
  • Escunhau: piquen damb eth punhau (piquen amb el punyal)
  • Betren: mortièrs (assassins), espatlacaperans  (menjacapellans)
  • Vielha: gorrèros (gorrers) / vielhets (vellets)
  • Casau: cargòlhs (cargols)
  • Gausac: malhoquets (penyasegats)
  • Vilac: cremalhèrs
  • Mont: carrolhes (pinyes de pi)
  • Montcorbau: sauvatges (salvatges)
  • Betlan: cernalhetes (sargantanetes)
  • Arròs: larcans (gossos inútils)
  • Es Bòrdes: sautacòrdes (saltacordes)
  • Benós i Begós: putes e lairons (putes i lladres)
  • Vilamòs: tohuts (vuits), chaunets/shaumets i arcadèths (Sandaran)
  • Arres i Vilamòs: toti deth madeish tròç (tots del mateix tros)
  • Arres: cadèths (cadells)
  • Arró: arroquets (roquets)
  • Bossòst: anditos (llonganisses de corada)
  • Les: corbilhoèrs (paneraires), arguets (fanfarrons)
  • Bausen: cernalhèrs (sargantaners)/ ne bestiar ne gent (ni bestiar ni gent)
  • Canejan: matuquets (*significat desconegut)/ ne de lin de de lan (ni de lli ni de llana)

Contes per a la mainada

Ua man de condes

Iranget: un conde en aranés entà veir e escotar

L’aranès a la universitat

UPC

UdL

UB

UB TV

UAB: Hons Aran

UdG

Sèries de televisió

Èm çò qu’èm 

Teatre

Òbres de teatre d’Era Cabana de Les

Vides de mina

Glòria, era recepcionista ei un encant

Òbres dera companhia Teatre de consciéncia

Qui sò jo?

Qui mane ací? 

Cançó en aranès

Alidé

Sarabat: @Sarabat_Aran

Es Corbilhuèrs

Traductors

Traductor automatic der occitan

Catalan – Occitan d’Aran

Castelhan – Occitan d’Aran

Traductor automatic d’aranés

Castellano – Aranés

Aranés – Castellano

Traductors/es externs/es al Conselh Generau